Bị chỉ trích, tòa án Hà nội tuyên xử Phạm Đoan Trang “vượt khung” Viện Kiểm Sát đề nghị

Link Video: https://youtu.be/5JEk8QW-k4M

Mặc dù bên công tố đề nghị mức án 7-8 năm tù nhưng chiều 14/12, nhà báo Phạm Đoan Trang, đã bị tòa án Hà nội tuyên xử 9 năm tù giam với cáo buộc cô đã “làm, tàng trữ, lưu hành các tài liệu, bài viết có nội dung nhằm chống nhà nước.

Trong thực tế xét xử, ít khi tòa đưa ra mức án cao hơn đề xuất của bên công tố, thông thường tòa xử dưới mức đề nghị của VKS, tuy nhiên tại phiên tòa này họ đã tuyên 9 năm tù giam, trong khi VKS chỉ đề xuất 7-8 năm.

Phiên tòa diễn ra với tổng cộng 6 luật sư bào chữa cho bà Trang bao gồm các ông/bà: Lê Văn Luân, Phạm Lệ Quyên, Ngô Anh Tuấn, Đặng Đình Mạnh, Nguyễn Văn Miếng, Trịnh Vĩnh Phúc.

Luật sư Ngô Anh Tuấn một ngày trước phiên xử có cùng các luật sư khác vào gặp thân chủ trong Trại tạm giam số 1 và được bà Phạm Đoan Trang cho biết, “trong 10 lần lấy cung, bà đều bị ép nhưng bà từ chối trả lời và yêu cầu phải có luật sư mới khai báo nhưng không được chấp nhận“.

Ngoài ra, trong suốt quá trình làm việc, bà Trang không hợp tác, không khai nhận và chưa từng nhận tội, thế nên nếu có clip nhận tội được tung ra dưới bất kỳ hình thức nào thì đó có nghĩa là nó bị cắt ghép, không đúng sự thật.

Cũng theo luật sư Tuấn viết trên Facebook Tuan Ngo. Bà Trang cũng cho hay, điều tra viên hỏi dò bà về việc liệu bà có đồng ý đi ra nước ngoài nếu có một mức án nặng sẽ tuyên cho bà trong phiên sơ thẩm, tuy nhiên bà khẳng định bản thân “chưa bao giờ có ý định đó” và không chấp nhận là vật để đổi chác với chính phủ nước ngoài.

Lời nói sau cùng của bà Phạm Đoan Trang được công bố trên Facebook của cô với nguyên văn nội dung do gia đình cung cấp như sau:

Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14, lãnh tụ tinh thần của người Phật giáo Tây Tạng, từng nói một câu đại ý: chúng ta hãy thử tưởng tượng một thế giới trong đó có cả 6 tỷ người đều theo cùng một tôn giáo thì điều gì sẽ xảy ra khi đó?

Chắc chắn là trước sau cũng có một nhóm người thấy rằng tôn giáo đó không còn mang lại lợi ích cho họ nữa, thế là họ tách ra và thế giới có thêm một nhóm tôn giáo khác hoặc một nhóm người không theo tôn giáo nào.

Ảnh: bà Phạm Đoan Trang trong phiên tòa

Điều Đức Đạt Lai Lạt Ma nói là để chúng ta thấy rằng bản chất của thế giới này, bản chất của cuộc sống là đa nguyên, và bản chất của con người là hướng tới sự đa nguyên.

Chỉ có những kẻ ngu xuẩn mới đi tranh cãi về sự đa nguyên và phủ định sự đa nguyên. Chỉ những kẻ độc ác mới tiêu diệt sự đa nguyên.

Và chỉ có những chính quyền cực kỳ độc ác và ngu xuẩn mới tiêu diệt sự đa nguyên bằng cách đàn áp, cầm tù những người bất đồng chính kiến, người viết sách, viết báo, người phản biện xã hội, người hoạt động dân chủ, nhân quyền.

Trong một xã hội dân chủ, nếu có một công dân viết sách, viết báo hoặc trả lời phỏng vấn báo chí nước ngoài nói lên những điều chính quyền không muốn nghe thì cách hành xử văn minh có thể là gì?

Văn minh nhất là chính quyền đó không làm gì cả bởi vì con người văn minh là phải biết cách tôn trọng quan điểm và lợi ích của người khác.

Trong trường hợp tệ hơn, nếu chính quyền đó có máu độc tài và thấy rằng những điều công dân đó nói là không thể chấp nhận được, thì chính quyền có thể chỉ đơn giản là viết lên những cuốn sách, những bài báo phản bác lại quan điểm của công dân đó, thậm chí mạnh dạn liên hệ trực tiếp với cơ quan báo chí nước ngoài để xin họ bố trí cho một cuộc phỏng vấn trong đó người của chính quyền có thể nói lên những quan điểm của mình, phản bác quan điểm của công dân kia.

Ảnh: các Luật sư và mẹ Phạm Đoan Trang chụp ảnh trước khi vào phiên tòa

Nhưng Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã không làm như thế mà chọn một cách làm hèn hạ, ngu xuẩn và độc ác hơn rất nhiều, đó là bắt bớ cầm tù công dân của mình chỉ vì công dân đó viết sách, viết báo và trả lời phỏng vấn báo chí nước ngoài.

Ngày hôm nay, các anh, chị kết án tôi, có thể bỏ tù tôi nhiều năm nhưng không sao cả bởi vì như nhân vật Nguyễn Trãi trong vở kịch “Bí mật vườn Lệ Chi” đã nói: “Con thú có thể cắn chết con người nhưng vẫn là con thú.

Con người mang trong mình lẽ phải có thể bị sát hại vì lẽ phải, nhưng bảo vệ lẽ phải mãi mãi vẫn là thiên chức của con người”.

Những bản án càng dài thì càng chứng tỏ bản chất độc tài, phi dân chủ, phản dân chủ của Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Các anh, các chị có thể bỏ tù tôi và hả hê đắc thắng vì đã xóa bỏ được một cái gai trong mắt các anh chị nhiều năm nay, nhưng mãi mãi các anh chị không xóa bỏ được tiếng xấu, độc tài, phi dân chủ, phản dân chủ.

Vì con thú mãi mãi là con thú, nó không bao giờ có thể trở thành người được.” Đó là nguyên văn lời nói sau cùng mà bà Phạm Đoan Trang đã gửi cho gia đình trước phiên tòa để công bố công khai vì lo ngại rằng tòa có thể không cho phép bà phát biểu.

Trước phiên tòa của bà Trang, ông David Brown, cựu nhân viên Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ tại VN, có cuộc trả lời phỏng vấn BBC News Tiếng Việt vấn đề nhân quyền và dân chủ của Việt Nam.

Ảnh: nhà báo Phạm Đoan Trang và nhà xuất bản tự do đã xuất bản hàng loạt đầu sách có nội dung cổ súy dân chủ nhân quyền cho Việt nam

Phiên tòa xét xử Phạm Đoan Trang sẽ chứng minh rằng theo quan điểm của công an, các công tố viên và thẩm phán của họ, việc nói hoặc viết bất cứ điều gì chỉ trích hành động của nhà nước là phạm trọng tội.

Tội ‘lật đổ’ độc đáo của Trang nằm ở chỗ bà giả vờ rằng các thể chế của Việt Nam thực chất đang như những gì hiến pháp mô tả, nghĩa là dân chủ, để những gì bà đang làm trở thành giúp Nhà nước dạy mọi người cách trở thành công dân tốt.

Lưu ý: Điều 25 của Hiến pháp Việt Nam quy định “Công dân có quyền tự do chính kiến và biểu đạt, [và] tự do báo chí…”

Trong khi đó, Điều 88 của Bộ luật Hình sự năm 1998 nói rằng “tuyên truyền, xuyên tạc và bôi nhọ chính quyền nhân dân” là một tội ác” – Ông David Brown nói.

Ông có nhận định gì về một nhóm nhỏ những người ủng hộ nhân quyền ở Việt Nam? Tương lai của họ sẽ như thế nào? Vai trò của chính phủ Biden trong các vấn đề này? Hội nghị thượng đỉnh về nhân quyền và dân chủ vừa diễn ra mà Việt Nam không được mời cũng như không bị lên án, tại sao lại như vậy? – BBC đặt câu hỏi.

David Brown: Cái được gọi là ‘Phong trào Dân chủ’ đang bị xáo trộn hoàn toàn. Các nhà lãnh đạo giỏi nhất của Phong trào Dân chủ Việt Nam đang ở trong tù hoặc lưu vong, trong khi nhiều người trong số còn lại đang lãng phí thời gian của họ để ngưỡng mộ Donald Trump.

Chế độ hiện nay có quyền kiểm soát hà khắc hơn nhiều với những gì công chúng có thể xem trên internet.

Chế độ này triển khai công nghệ và chiêu trò để gạt bỏ những lập luận, chỉ trích có căn cứ. Những cái được xem là đối thoại online hiện này hầu hết chỉ là những lời vu khống, cáo buộc.

Vai trò của Mỹ đối với vấn đề nhân quyền Việt Nam ư? Đời sống chính trị của Mỹ cũng đang xáo trộn, phần lớn là do hậu quả của bốn năm quản trị tồi tệ của những người theo chủ nghĩa Trump.

Ảnh: Nhà báo tự do Phạm Đoan Trang được trao giải Tự do Báo chí năm 2019 của tổ chức Phóng viên Không Biên giới

Sự tôn trọng đối với các thể chế và sự lãnh đạo của Mỹ đã bị xói mòn nhiều.

Qua lịch sử của chúng ta, người Mỹ đã tự hào về việc trở thành tấm gương tốt. Điều đó bây giờ rất khó thực hiện.

Cho đến khi Mỹ có thể tự điều chỉnh lại la bàn đạo đức của mình, không thể mong đợi họ gây ảnh hưởng như đã từng đối với các vấn đề thế giới.

Tôi đã thất vọng vô cùng khi nhìn vào những thách thức do biến đổi khí hậu, do các hệ tư tưởng dân túy và do đại dịch hiện nay gây ra.

Trả lời câu hỏi của BBC rằng liệu sau này bà Phạm Đoan Trang sẽ chấp nhận ra nước ngoài sống lưu vong hay không, ông David Brown nói:

Phạm Đoan Trang từng nói – khi bà được BBC phỏng vấn ngay trước khi bị bắt – rằng bà sẽ không sống lưu vong thay cho việc ngồi tù.

Trang nói: “Thay vì làm điều gì đó để cải thiện quyền tự do cho con người, chế độ này có thể ghi điểm bằng cách thả một nhà hoạt động. Chính chiến thuật bắt và thả đã cho phép họ bỏ qua nhu cầu thay đổi căn bản. Chế độ này muốn được đẹp mặt bằng cách trả tự do cho chúng tôi và hy vọng đổi lại được thứ gì đó từ các quốc gia khác. Đó là lý do tại sao tôi hy vọng, nếu tôi vào tù, việc tôi bị giam giữ sẽ không phải là thứ mà họ có thể lạm dụng và lợi dụng, mà thay vào đó tạo áp lực chống lại chính phủ, buộc nó phải thay đổi.”

Thu Thủy – Thoibao.de (tổng hợp)

>>> Hoa Kỳ áp đặt trừng phạt nhân quyền lên Trung Quốc, Myanmar và Triều Tiên

>>> Giáo Sư Trọng: ‘miếng ăn là miếng tồi tàn’ và tiếp tục hô hào ‘đạo đức cách mạng’

>>> Sau vụ cháy xe Lux, Vingroup khởi công dự án sản xuất pin cho ô tô điện tại Vũng Áng

Việt Nam duy trì Nhà nước Xã Hội Chủ Nghĩa đến 2030 nhưng nói nhiều hơn đến các giá trị phổ quát


Cách cài vượt tường lửa miễn phí:

Điện thoại di động (mobile phone) = https://bit.ly/2QCRpE7

Trình duyệt (browser) = https://bit.ly/3hKTidT


Bình luận